|
Reading Matter I’m sitting in the kitchen with my feet on the chair, reading. The pot of tea and a fresh packet of cigarettes lie within fumbling distance on the table and my son is playing alone. At the moment, he’s slithering into the corners to lick up flies, spiders and other unwanted creatures from the tiles. Sometimes I’m happy to have a useful pest. During the afternoons he comes to me, I skim contentedly through my books like a language student, never penetrating the surface. Left to my own devices, though, I easily go astray. I tend to lose my bearings and stumble into the text, leaving it more or less to chance whether I manage to escape unharmed. Once again I’m reading Michaux, who I love for his clear style. Thanks to my son, I can sit back and read without a care, but I suppose I should be on my guard. Each paragraph is translucent like an ice cube, but there’s always a surprise, a dozing goldfish waiting to wriggle on a warm tongue. Michaux is damn good. As far as I know, he never had children, steered clear of everything as long as he lived, and had the interesting habit of drawing a blue line on a piece of paper when he wanted to spend the evening with his frogs. Having drawn the line, he would sit and wait for things to come to life, surrounding himself with so much splashing and dripping that he had to be careful not to get wet feet. Michaux was
a magician, and I don’t even notice the sticky web he spins around
me
when he holds a wooden spoon over the line, just to see what happens.
Of
course,
a splash of water covers the spoon, and as everyone knows, it doesn’t
take
long for frogs to move in once decent conditions are at hand. Michaux
can
lean back, content with his work, and listen to the evening song of In the meantime,
my son has scrambled through the open kitchen window into the
garden
wilderness outside, and seems to have discovered a dead toad in the compost
heap. With cries of joy, he carries his find across the lawn, I am forced
to put down the book to establish order. Ideally, I would like
to throw
the mostly decomposed toad straight in the rubbish bin, but my son starts
screaming as if I’d threatened to hit him. I’m left with no alternative
but to shove the corpse in a netting tea strainer, bound fast Ah, Michaux! You’ve captivated me. You are the wave that carries me, weaving me into your blue cocoon, hurling me down the well and forcing me to dance across the backs of slippery, voracious crocodiles, all because... By chance,
my gaze wanders towards my son. He’s sitting at my feet, playing
absent-mindedly
with the bread knife. Blood is coming from his mouth. He’s
probably
cut himself. He’s bleeding heavily, but as luck would have it, he’s
not
crying. After all, the walls are thin and the neighbours have For the sake of caution, I take the book and place it in the bread bin. You never know what might happen in the heat of the moment; some dirt on the cover or a torn page! Anyone with children will doubtlessly understand. In order
to dam the flood, I reach for the washing-up sponge, wrap it in the
tea
towel I use for hot pans and shove it in the boy’s mouth. For a moment,
the
bleeding ceases, and he flashes me a strange and conspiratorial Having done
everything humanly possible, I can only reasonably let the natural
healing
process take over. Suitably reassured, I remove the book from the bread
bin, return to my chair and look for the bit where the crocodile You wouldn’t believe it! I can’t seem to find the passage, even though I‘d carefully noted it beforehand. Then again, it’s not much wonder, seeing that my child is busy slicing open his tongue with a bread knife. His tongue! Try and picture that! And then all that blood everywhere. There! What
an incredible relief. I’ve just found the right paragraph. Suddenly
I can see Michaux, the well, the stones, the damp walls all around
and
the circular glimpse of sky above me. I can smell the brackish water and
hear
the singing of frogs with the whiplash- crack of crocodile And now,
I read, smell, taste and feel the soft skinned crocodiles, the well
and
Michaux, unaware that the lad is clambering out of the window again towards
freedom. These crocodiles! An unimaginable feeling tickles the This Michaux!
Automatically, I lick my lips. His style is so convincing, so
forceful
that in this precise moment, my son gets himself entangled in the barbed
wire I laid out to protect us from the neighbours. And of course, the
Plucking
my son from the wire, he clamps him under his arm like a trophy, stomps
through the garden and, in a single bound, jumps through the open kitchen
window. Suddenly, the wonderful blue cocoon is torn apart and the crocodiles
I’m dancing on panic, shattering the world around me. I’m And my son,
this useful pest who I love more than anything else, dangles helplessly,
thrashing about between the appalling tentacles of this beastly
neighbour.
In my own kitchen, he begins to loom up before me and tears the
It’s a shame, really. Michaux is seldom understood. Translation by Daniel Roskowicz
Born in 1959
in Kerken (North Rhine-Westphalia) Childhood
in the countryside Doctorate
in German literature and
|
|